Resultados 1 al 10 de 10
  1. #1
    Miembro Senior
    Fecha de Ingreso
    15 jul, 07
    Mensajes
    316
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Ayuda traducción manual E-Maxx

    Hola a todos.

    Dado que ya he pedido mi E-Maxx y que no me entero de muchas cosas, me estoy dedicando a traducir el manual del E-Maxx.

    ... pero hay algunas palabrejas y frases que se me escapan, creo que porque son "del mundillo".

    Os agradecería me ayudáseis en su traducción. Una explicación y alguna foto vendrían fenomenal.

    De momento, tengo pendiente esto:

    Driveline
    Drivetrain
    Turnbuckle
    Heatsinks
    Toe-in
    Toe-out
    Camber
    pivot balls
    springs
    Factory toe-in settings can be achieved by installing the rod ends on the turnbuckles until they bottom out against the shoulder. If you desire more toe-out, the tips of the rod ends must be trimmed to allow them to screw down further onto the turnbuckle threads.
    Gear
    The ride height
    Torque
    numerical ratio
    not go lower numerically than 16.1 to 1 gear ratio in high gear
    caster
    understeer/ oversteer

    Voy por la página 23, por lo que no me queda mucho, pero es la parte más técnica (ajustes y mantenimiento), por lo que es donde más problemas tengo.

    Cuando lo acabe, lo pondré a disposición de todos.

    Un salduo.

  2. FACTORHOBBY coches electricos
  3. #2
    Miembro Senior
    Fecha de Ingreso
    08 may, 06
    Ubicación
    Altafulla (Tarragona)
    Mensajes
    137
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re: Ayuda traducción manual E-Maxx

    Algunos que se me ocurren

    Driveline línea de transmisión ?
    Drivetrain Conjunto o tren de transmisión ?
    Turnbuckle Tirante ?
    Heatsinks Intercambiador de calor o radiador
    Toe-in
    Toe-out
    Camber
    pivot balls
    springs Muelles
    Factory toe-in settings can be achieved by installing the rod ends on the turnbuckles until they bottom out against the shoulder. If you desire more toe-out, the tips of the rod ends must be trimmed to allow them to screw down further onto the turnbuckle threads.

    Gear Engranaje (gear ratio = desarrollo)
    The ride height Altura de conducción ?
    Torque Par motor
    numerical ratio Relación numérica
    not go lower numerically than 16.1 to 1 gear ratio in high gear
    caster
    understeer/ oversteer
    [ELECTRICOS]
    - Traxxas Emaxx Feigao 8XL + TMM 16018-3
    - Kyosho Lazer ZX5 Mamba Max 5700
    - Associated TC4 Mamba Max 7700
    [NITRO]
    - Hyper 7 PBS Rally Game
    - Hyper 7 TQ TRUGGY

  4. #3
    Miembro Senior
    Fecha de Ingreso
    12 ene, 05
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    6,519
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re: Ayuda traducción manual E-Maxx

    Amos a intentar completarlo...

    Driveline línea de transmisión
    Drivetrain Conjunto o tren de transmisión
    Turnbuckle Tirante o barra de dirección
    Heatsinks Intercambiador de calor o radiador
    Toe-in Pequeño ángulo que toman las ruedas de un mismo tren hacia dentro de la línea longitudinal del coche. En el tren delantero ayudan a mejorar la estabilidad a alta velocidad, pero empeorando la capacidad del coche para realizar giros cerrados. En las ruedas traseras, cuanto más toe-in, más estabilidad a alta velocidad a costa de una mayor torpeza
    Toe-out Lo contrario a lo anterior
    Camber Caída de las ruedas, generalmente es negativo para asegurar que las ruedas pisan correctamente al comprimirse la suspensión del lado contrario a la curva, compensando además la deformación que sufre el neumático en esas condiciones
    pivot balls Juntas con forma de bola donde suelen anclar los famosos "turnbuckles"
    springs Muelles
    Factory toe-in settings can be achieved by installing the rod ends on the turnbuckles until they bottom out against the shoulder. If you desire more toe-out, the tips of the rod ends must be trimmed to allow them to screw down further onto the turnbuckle threads.

    Gear Engranaje (gear ratio = desarrollo)
    The ride height Altura de conducción ?
    Torque Par motor
    numerical ratio Relación numérica
    not go lower numerically than 16.1 to 1 gear ratio in high gear
    caster
    understeer/ oversteer Lo primero es subvirar o pirarse de morro, y lo segundo sobrevirar o "abrir el cacas"

  5. #4
    Miembro Senior
    Fecha de Ingreso
    15 jul, 07
    Mensajes
    316
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Gracias por la ayuda.

    Este fin de semana he estado de viaje, pero mañana mismo me lío, a ver si lo acabo.

    Unas nuevas palabras:

    roll (roll stiffness)
    The more progressive suspension settings help reduce body roll (increased roll stiffness),dive during braking,and squat during acceleration
    shock tower
    Body roll,brake dive,and squat will be reduced

    Un saludo.

  6. #5
    Miembro Senior Avatar de chapas
    Fecha de Ingreso
    15 mar, 05
    Ubicación
    Madriz
    Mensajes
    1,060
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Re: Ayuda traducción manual E-Maxx

    Vamos con la frase tocha:

    Driveline línea de transmisión
    Drivetrain Conjunto o tren de transmisión
    Turnbuckle Tirante o barra de dirección
    Heatsinks Intercambiador de calor o radiador
    Toe-in Pequeño ángulo que toman las ruedas de un mismo tren hacia dentro de la línea longitudinal del coche. En el tren delantero ayudan a mejorar la estabilidad a alta velocidad, pero empeorando la capacidad del coche para realizar giros cerrados. En las ruedas traseras, cuanto más toe-in, más estabilidad a alta velocidad a costa de una mayor torpeza
    Toe-out Lo contrario a lo anterior
    Camber Caída de las ruedas, generalmente es negativo para asegurar que las ruedas pisan correctamente al comprimirse la suspensión del lado contrario a la curva, compensando además la deformación que sufre el neumático en esas condiciones
    Foto aclarativa:


    pivot balls Juntas con forma de bola donde suelen anclar los famosos "turnbuckles"
    springs Muelles
    Factory toe-in settings can be achieved by installing the rod ends on the turnbuckles until they bottom out against the shoulder. La configuración de fábrica para el "Toe-IN" se alcanza enroscando la varilla del tirante hasta que alcance el fondo del codo del tirante (osea, la parte plástica)
    If you desire more toe-out, the tips of the rod ends must be trimmed to allow them to screw down further onto the turnbuckle threads. Si deseas más "TOE-OUT", las puntas de la varilla (la metálica) se deben cortar-limar para permitir que se enrosquen más dentro del tirante los coches cuentan con dos tirantes, uno da Camber y otro toe in/out
    Foto aclarativa:


    Gear Engranaje (gear ratio = desarrollo)
    The ride height Altura de conducción ?
    Torque Par motor
    numerical ratio Relación numérica
    not go lower numerically than 16.1 to 1 gear ratio in high gear No bajes más de 16.1 a 1 en el desarrollo cuando vayas en la marcha alta (en segunda... se entiende...)
    caster El Caster describe el ángulo que forma el "Kingpin" (sujección rueda/eje) con el plano vertical, cuando se mira el coche desde el lateral... hay que cambiar bloques para cambiar el caster...
    Foto aclarativa:


    understeer/ oversteer Lo primero es subvirar o pirarse de morro, y lo segundo sobrevirar o "abrir el cacas"

    Pues a ver si saco otro rato y vemos más cositas
    Saludetes...
    chapas

  7. #6
    Miembro Senior
    Fecha de Ingreso
    12 ene, 05
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    6,519
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    La de dios... que reporte, eres un crack! [smilie=yellowcolorz4_pdt_04.gif]

  8. #7
    Miembro Senior Avatar de chapas
    Fecha de Ingreso
    15 mar, 05
    Ubicación
    Madriz
    Mensajes
    1,060
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Cita Iniciado por Atreyu
    La de dios... que reporte, eres un crack! [smilie=yellowcolorz4_pdt_04.gif]
    :D Es lo que se llama "Informática Distribuida"...je! XD Entre todos el problema lo reducimos en partecitas... y listo en tiempo record!!! :D :D

    A ver si termina el colegui Pritt con el tema... y ya tenemos otra cosita para fardar en la sección de Descargas... jijiij

    Saludos
    chapas

    PD: Atreyu... a ver si nos conocemos algún día por la ciudad... q pena dá que ni la gente de Madrid nos conozcamos...je

  9. #8
    Miembro Senior
    Fecha de Ingreso
    15 jul, 07
    Mensajes
    316
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Bueno, pues ya lo tengo acabado.

    Solamente me falta "afinar" lo siguiente:

    Nuevas palabrejas:

    spring rate settings
    Wheel Force vs. Wheel Travel
    Ride height decreases
    transistor tabs
    timed motors
    closed end bell
    Don’t let the transistor tabs touch!
    AftermarketTransmitter
    steering for binding
    tightness of the wheel nuts with a wrench
    bellcrank bushings
    the tie rod ends
    ball bearings
    bushings at each end of the motor
    inspect the driveline for signs of wear such as worn drive yokes,dirty axle half shafts,and any unusual noise or binding.If a U-joint pops apart then it is time to replace the part.Remove the gear cover and Inspect the spur gear for wear and check the tightness of grub screws in the pinion gears.Tighten,clean,or replace components as needed
    milder motor

    Un saludo.

  10. #9
    Recien llegado
    Fecha de Ingreso
    27 sep, 07
    Mensajes
    19
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    toe-in convergencia
    toe-out divergencia
    ball bearings rodamientos de bolas

    Gracias por el curro que estas pegando espero que lo publiques que seguro que nos sera de mucha ayuda a los novatilllos como yo que queremos un e-maxx

  11. #10
    Miembro Senior Avatar de trucktrial
    Fecha de Ingreso
    02 feb, 05
    Mensajes
    1,247
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Bueno yo no se ingles pero entiendo mas o menos esto, digamos que no es la traduccion literal pero si lo que me apaño para entender .
    Por si te sirve de ayuda ahi va.
    De todas formas creo que muchas palabas tecnicas o de piezas las concemos mejor en ingles que en castellano, aunque solo sea a base de buscar informacion y pedirlas. No tiene ningun sentido utilizar motores SE o "motor sin escobillas" para traducir motores "BL".

    spring rate settings - Ajuste de la fuerza de los muelles
    Wheel Force vs. Wheel Travel - Relacion entre fuerza aplicada por el muelle y el recorrido de una rueda
    Ride height decreases - La altura disminuye
    transistor tabs - Aletas de los transitores
    timed motors - motores ajustables
    closed end bell . -carcasa de motor no desmontable-
    Don’t let the transistor tabs touch! - No dejes que las aletas de los transistores toquen.. , ( se refiere a las que se ven sobre del variador, de aluminio)
    AftermarketTransmitter - Una emisora no no original

    tightness of the wheel nuts with a wrench - Apriete de las tuercas de la rueda con una llave
    bellcrank bushings - se refiere a bujes de las palancas y tirantes de direccion
    the tie rod ends - Juntas finales de los tirantes
    ball bearings - rodamientos de bolas
    bushings at each end of the motor - bujes a cada lado del del motor -

    inspect the driveline for signs of wear such as worn drive yokes,dirty axle half shafts,and any unusual noise or binding.If a U-joint pops apart then it is time to replace the part.Remove the gear cover and Inspect the spur gear for wear and check the tightness of grub screws in the pinion gears.Tighten,clean,or replace components as needed

    Revisar los componentes de la direccion para detectar signos de de desgaste en los pasadores de rueda , ejes sucios, semiejes y cualquier ruido inusual o agarrotamiento . Si las juntas universales entre ejes tienen juego excesivo deberán reemplazarse. Desmontar la tapa protectora /de plastico del embrague/ y verificar el desgaste de la corona y el apriete de los tornillos en los piñones. Apretar, limpiar o reemplazar las piezas necesarias.

    saludos
    Senderismo Rc 4x4 , desde 2006

Relacionado con:

e-maxx traducido

traducion radio control gear maxx

Etiquetas para este Tema



Sobre CochesRc.com

    Te asesoramos en la compra de un coche de radiocontrol de gasolina. También en la sección Comprar coche de radiocontrol, puedes elegir entre coches de radiocontrol eléctricos baratos. Tambien hay sitio para otras disciplinas, como el aeromodelismo: Aviones Rc, Helicopteros Rc y algunas menos conocidas como Barcos a radiocontrol, Tanques Rc, ... Coche radiocontrol electrico o coche radiocontrol de gasolina? Que saber antes de comprar coche de radiocontrol?

Siguenos en:

Facebook Twitter youtube Google + Contacto RSS Feed